德国浪漫主义画家 卡尔·施皮茨韦格 Carl Spitzweg 名作(代表作)《可怜的诗人》
来源:枫荣美术网 发布时间:2025-3-9
摘要:Der arme Poet,卡尔·施皮茨韦格 Carl Spitzweg (1808 - 1885),是一位德国浪漫主义(romanticist)画家,尤其擅长风俗题材。 他被认为是毕德麦雅时期(Biedermeier era)最重要的艺术家之一。
卡尔·施皮茨韦格 Carl Spitzweg (1808 - 1885),是一位德国浪漫主义(romanticist)画家,尤其擅长风俗题材。 他被认为是毕德麦雅时期(Biedermeier era)最重要的艺术家之一。
施皮茨韦格(Spitzweg)出生于德国格梅尔林(Germering),早年在维也纳大学接受过药学培训,在1833年成为画家之前,他是一名药剂师和报纸插画师。在 1833 年获得遗产后,施皮茨韦格(Spitzweg)能够全身心地投入到绘画中。
施皮茨韦格(Spitzweg)自学绘画,他与老爱德华·施莱希 ( Eduard Schleich the Elder,1812 – 1874)是亲密好友,两人一起复制了老大师作品,并在巴伐利亚(Bavarian)和蒂罗尔州(Tyrol)漫游,寻找新的主题。1851年,当他们前往巴黎时,他们的艺术发展发生了决定性的转折,在那里他们熟悉了巴比松学派(Barbizon school)的绘画。
尽管施皮茨韦格(Spitzweg)在欧洲广泛旅行,他温柔而幽默,但对光线、阴影、构图和细节有着严格的控制,他后来的绘画和素描往往是幽默的风俗作品。他描绘了小镇上不合群的人、街头音乐家、邮差、守夜人和情人告别等等场景。他的作品有一种怪诞但又讨人喜爱的原创性。
他的画作启发了埃德蒙·尼克(Edmund Nick)的音乐喜剧《小型宫廷音乐会(Das kleine Hofkonzert)》。
施皮茨韦格(Spitzweg)的主要作品包括:
《慕尼黑坦德市场》(Münchner Tandlmarkt,现存德国国家博物馆(Germanisches Nationalmuseum));
《伪君子(教-堂前的僧侣)》(Der Scheinheilige (Mönch vor der Kirche),现存德国国家博物馆(Germanisches Nationalmuseum));
《丽贝卡看见艾萨克》(Rebekka erblickt Isaak,现存德国国家博物馆);
《山林中的奶农》(Sennerin im Gebirgswald,现存德国国家博物馆);
《可怜的诗人》(The Poor Poet,现存慕尼黑 新绘画陈列馆(Neue Pinakothek));
《疑病症患者》(Ein Hypochonder,现存慕尼黑 新绘画陈列馆(Neue Pinakothek));
《西班牙小夜曲》(Spanisches Ständchen,现存慕尼黑 新绘画陈列馆);
《告别》(Der Abschied,现存慕尼黑 新绘画陈列馆);
《一位隐士在拉小提琴》(Ein Einsiedler, Violine spielend,现存慕尼黑 新绘画陈列馆);
《咖啡馆里的土耳其人》(Türken in einem Kaffeehaus,现存慕尼黑 新绘画陈列馆);
《湖边酒馆》(Wirtshaus am See,现存柏林 老国家艺术画廊(Alte Nationalgalerie));
《威尼斯的街道》(Straße in Venedig,现存柏林 老国家艺术画廊(Alte Nationalgalerie));
《在迪耶普附近的海边沐浴的女人》(Badende Frauen am Meer bei Dieppe,现存柏林 老国家艺术画廊);
《坎帕尼亚的英国人》(Engländer in der Campagna,现存柏林 老国家艺术画廊);
《牧师是仙人掌的朋友》(Der Herr Pfarrer als Kakteenfreund,现存柏林 老国家艺术画廊);
《沐浴的女人》(Badende Frauen,现存柏林 老国家艺术画廊);
《巴伐利亚小镇》(Bayerisches Städtchen,现存柏林 老国家艺术画廊);
《童年的朋友》(Die Jugendfreunde,现存慕尼黑 伦巴赫美术馆(Lenbachhaus));
《教-皇-海-关检查》(Päpstliche Zollrevision,现存慕尼黑 伦巴赫美术馆(Lenbachhaus));
《老书虫》(The Bookworm,现存德国 乔治·沙弗博物馆(Museum Georg Schäfer));
《截获的情书》(The Intercepted Love Letter,现存德国 乔治·沙弗博物馆(Museum Georg Schäfer));
《魔术师和龙》(Magician and Dragon,现存德国 乔治·沙弗博物馆(Museum Georg Schäfer));
《鳏夫》(The Widower,现存德国 施泰德艺术馆(Städel Museum));
《玫瑰情人》(The Rose Lover,现存德国 施泰德艺术馆(Städel Museum));
《隐居处前的隐士》(The Hermit in front of His Retreat,现存德国 施泰德艺术馆);
《占星家》(Der Sterndeuter,现存德国 汉堡美术馆(Hamburger Kunsthalle));
《露台上的老人》(Alter Herr auf der Terrasse,现存德国 汉堡美术馆(Hamburger Kunsthalle));
《山上的游客》(Touristen in den Bergen,现存德国 卡尔斯鲁厄国家艺术馆);
《山里的隐士》(Einsiedler im Gebirge,现存德国 卡尔斯鲁厄国家艺术馆);
《炼金师》(Der Alchimist,现存德国 斯图加特国家美术馆(Staatsgalerie Stuttgart));
《古迹守卫》(Die Scharwache,现存德国 斯图加特国家美术馆(Staatsgalerie Stuttgart));
《周日猎人》(Der Sonntagsjäger,现存德国 斯图加特国家美术馆);
《圣灰星期三》(Aschermittwoch,现存德国 斯图加特国家美术馆);等。(枫荣翻译编辑)
******************************************************
上图:原图缩放图,下图:博物馆原图(右边界显示不完整,可按右键“在新标签页中打开”看全图
上图:画家:Carl Spitzweg (1808 - 1885)
标题:Der arme Poet(可怜的诗人)
创作时间:1839
画幅尺寸:36,2 x 44,6 cm
新绘画陈列馆资料:
今天,施皮茨韦格(Spitzweg)的画作《可怜的诗人》(英语:The Poor Poet)是如此受欢迎。 施皮茨韦格(Spitzweg)在这里典型地描绘了只以知识分子为中心并且对物质不感兴趣的诗人的陈词滥调:在一个破旧的阁楼房间里,一位诗人穿着破旧的夹克和睡帽,躺在铺着御寒被的垫子上,撑起雨伞抵挡着滴滴答答的雨水,勤奋地写着他的诗,显然不受不利条件的影响。
当这幅画于 1839 年在慕尼黑艺术协会首次向公众展出时,因其对这位可怜诗人的讽-刺性描绘而受到批评。这幅画被解释为是对诗歌艺术理想化的攻-击,也是对艺术普遍理想化的再次攻-击,因为它主要是在学院学术绘画中描绘的。
此外,大量艺术家所遭受的悲惨境遇也毫不含糊地表现出来,引起了人们对施皮茨韦格(Spitzweg)的同时代人经常讨论的问题的关注,即泛滥的大多数平庸艺术的走向规律和原因:诗人的作品被堆放在炉子附近作为燃料。(枫荣翻译,如有不准确请谅解)
********************************************************
本贴无更大图
本贴中图片资料引用根据卢慕尼黑 新绘画陈列馆(Neue Pinakothek)的图片资料使用协议善意发布。
会员名
点评内容
发表时间
关于我们 - 版权声明 - 帮助(?) - 联系我们 - 友情链接 - 地图
版权所有 CopyRight 2011-2025 枫荣美术网 www.fonron.com
粤ICP备13068358号